- 30 de agosto de 2023
- tradulima
- 0
Traducciones Certificadas en el Perú
¿Qué es una Traducción Certificada?
Es la traducción formal de un documento realizada por un Traductor Colegiado Certificado quien es un miembro activo y hábil del Colegio de Traductores del Perú (CTP). Para garantizar su validez oficial, este documento debe cumplir estrictamente con las formalidades estipuladas en los Lineamientos de la Traducción Certificada del CTP.
https://www.colegiodetraductores.org.pe/wp-content/uploads/2021/03/Lineamientos-TCD.pdf
Formatos Disponibles: Física vs. Digital:
Ambos formatos coexisten en el mercado actual, garantizan altos estándares de calidad y seguridad, poseen la misma validez jurídica, y cumplen los requisitos demandados tanto en el Perú como en el extranjero.
Traducción Certificada física
Es un documento impreso de alta seguridad que consta de tres partes: la carátula oficial (fabricada en un papel especial resistente a solventes químicos y falsificaciones), la traducción propiamente dicha y el documento en idioma original.
- Formalidad: Lleva la firma manuscrita del Traductor Colegiado Certificado en cada página y un sello de declaración jurada al final que certifica la fidelidad de la traducción.
Traducción Certificada Digital (TCD)
Es un documento en formato digital PDF seguro que integra la carátula, la traducción y el documento en idioma original.
- Formalidad y ventajas: Incluye la firma electrónica del Traductor Colegiado Certificado y un código QR de verificación en cada página. Además de la declaración jurada de fidelidad, esta versión moderna ya viene legalizada por la Decana Nacional del Colegio de Traductores del Perú, facilitando su posterior presentación ante el Ministerio de Relaciones Exteriores si el trámite lo requiere.
- Disponibilidad: El cliente la recibe por medios electrónicos en cualquier parte del mundo y puede imprimirla todas las veces que la necesite. La versión impresa conserva su total validez legal y no tiene fecha de vencimiento.
Traductor Colegiado Certificado
Es un profesional con el título de Licenciado en Traducción (egresado de una universidad peruana o extranjera), que ha cumplido los requisitos de colegiatura y certificación ante el Colegio de Traductores del Perú.
Consejo de seguridad: Puedes verificar inmediatamente si un profesional se encuentra activo y habilitado ingresando al Directorio Oficial de Traductores del CTP.
Trámites que requieren Traducción Certificada
La Traducción Certificada es indispensable para dar validez legal a tus documentos. Algunos de los trámites son:
- Procesos migratorios: Solicitud de visas ante embajadas y consulados.
- Educación internacional: Registro y reconocimiento de grados académicos extranjeros en SUNEDU.
- Trámites civiles: Documentos para contraer matrimonio con extranjeros en las municipalidades o registro en el RENIEC.
- Negocios: Procesos de licitación pública convocados por el Estado peruano y trámites administrativos en entidades públicas y privadas.
- Documentos notariales y legales: Autorizaciones de viaje, poderes, contratos, declaraciones juradas y sentencias judiciales.
- Finanzas y corporativo: Estados financieros, balances generales, boletas de pago, liquidaciones de beneficios sociales.
- Certificaciones internacionales: Documentos respaldados con la Apostilla de la Haya o Legalizaciones del Ministerio de Relaciones Exteriores.
¿Cuál es la diferencia entre la Traducción Oficial y la Traducción Certificada?
Ambas traducciones tienen el mismo valor legal y son aceptadas para los mismos trámites nacionales e internacionales.
Traducción Oficial: Es realizada por un Traductor Público Juramentado (TPJ) que no necesariamente ha estudiado la carrera de traducción pero que postuló al cargo de traductor mediante un concurso público convocado por el Ministerio de RR.EE. del Perú. Este concurso se inició cuando todavía no existía la carrera profesional de traducción en el país.
Traducción Certificada: Con la consolidación de la licenciatura universitaria en 1968 y la creación del Colegio de Traductores del Perú (CTP) en 1996, el mercado se profesionalizó. Hoy en día, la disponibilidad de Traductores Colegiados Certificados es significativamente mayor. Esta amplia oferta de profesionales beneficia directamente al usuario final con tiempos de entrega más rápidos y precios más competitivos.
Redactado por Lic. Brenda Ramírez García Blásquez
Traductora Colegiada Certificada Nro. 00404
Carátula de la Traducción Certificada Digital
