Tradulima

Diferencias entre las traducciones oficiales y certificadas

Aunque la Traducción Oficial y la Traducción Certificada varían en su formato de presentación, ambas traducciones tienen el mismo valor legal y cumplen todos los requisitos solicitados para realizar trámites nacionales e internacionales. Para poder entender por qué ambos tipos de traducciones coexisten en el mercado actual peruano, explicaremos el origen de ambas. 

Traducción Oficial

La Traducción Oficial es realizada por un Traductor Público Juramentado  (TPJ). El TPJ es una persona que no necesariamente ha estudiado la carrera profesional de traducción pero que, al contar con conocimientos de idiomas, postuló al cargo de traductor mediante un concurso público convocado por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú cuando no existía la carrera profesional de traducción en el Perú.  Esta convocatoria ya no se realiza desde hace muchos años; por lo tanto, quedan pocos traductores de este tipo.

Traducción Certificada

Con la inclusión de la licenciatura en traducción en las universidades peruanas y la creación del Colegio de Traductores del Perú (CTP) en 1996, aparece la figura del Traductor Colegiado Certificado. Este traductor es un licenciado en traducción que se ha colegiado y certificado en el CTP y ofrece la Traducción Certificada, tanto en su formato físico como digital. Ahora existen muchos más Traductores Colegiados Certificados que TPJ; por lo tanto, existe más oferta de profesionales en el mercado que ofrecen la Traducción Certificada del CTP, lo cual beneficia al usuario con respecto al tiempo de entrega y oferta de precios.

Las traducciones certificadas llevan la firma y la declaración jurada del Traductor Colegiado Certificado que certifica la fidelidad de la traducción.

A lo largo del tiempo hubo mucha confusión sobre qué tipo de traducción utilizar en relación con el tipo de trámite. Se ha creído erróneamente que los documentos con apostillas o legalizaciones solo pueden ser traducidos por un TPJ; sin embargo, la traducción certificada no tiene ninguna limitación y se ha hecho más conocida a nivel mundial.

Si desea más información sobre estos formatos, visite los siguientes enlaces:

https://tradulima.com/traduccion-certificada-digital/

https://tradulima.com/traduccion-certificada-fisica/

***********************************************************************************************

Si necesita una traducción certificada en inglés o francés, envíe su documento a cualquiera de los siguientes medios para recibir una cotización.

WhatsApp: https://wa.me/1989669888

Email: info@tradulima.com

Redactado por Lic. Brenda Ramírez García Blásquez

Traductora Colegiada Certificada Nro. 00404

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Abri Chat
1
¿Necesitas ayuda?
WhatsApp TRADULIMA
¡Hola! Soy Brenda, ¿cuál es tu consulta?